現(xiàn)在我們需要用到北京翻譯公司的地方有很多,但是市面上有那么多北京翻譯公司,我們?cè)诤捅本┓g公司合作的時(shí)候應(yīng)該注意哪些問(wèn)題呢?
Now we need to use a lot of Beijing translation company, but there are so many Beijing translation companies in the market, we should pay attention to when cooperating with Beijing translation company?
1.要先選擇一家有資質(zhì)、有規(guī)模的翻譯公司,公司里面要有從業(yè)五年以上的合同翻譯人員,一個(gè)沒(méi)有規(guī)模和資質(zhì)的公司不可能保證你翻譯質(zhì)量,尤其是那些連自己固定的員工都沒(méi)有,靠兼職人員完成任務(wù)的公司,多數(shù)屬于拼湊公司,尤其是進(jìn)行合同翻譯這樣的高難度翻譯,才能保障合同翻譯質(zhì)量?
1. Choose a qualified and large-scale translation company first. The company should have contract translators who have worked for more than five years. A company without scale and qualifications can not guarantee the quality of your translation, especially those who do not even have their own fixed staff and rely on part-time staff to complete the task. Most of the companies belong to patchwork. In order to ensure the quality of contract translation, the company, especially the highly difficult translation of contract translation, can guarantee the quality of contract translation.
2.要了解公司的翻譯價(jià)格,一般合同翻譯要比普通的翻譯報(bào)價(jià)高,不過(guò)也是有市場(chǎng)價(jià)的,當(dāng)聽(tīng)到報(bào)價(jià)的時(shí)候,不要單純的做出價(jià)格高低的評(píng)估,而是要看看這家公司翻譯人員的水平如何,高水平翻譯有其相應(yīng)的價(jià)格,但是也不能超出市場(chǎng)價(jià)格太多,翻譯的付出和價(jià)格相協(xié)調(diào)才是合理的(高質(zhì)量翻譯水平一般價(jià)格要高于普通價(jià)格),但是不能憑借質(zhì)量好就漫天要價(jià)。
2. To understand the company's translation price, the general contract translation is higher than the ordinary translation quotation, but there is also a market price, when hearing the quotation, do not simply make a price evaluation, but to see how the level of the company's translators, high-level translation has its corresponding price, but also can not Exceeding the market price is too much, the translation of the cost and price coordination is reasonable (high-quality translation level of the general price is higher than the ordinary price), but can not rely on good quality to overcharge.
3.要看就是這家公司在市場(chǎng)中口碑情況,以及客戶的反饋情況,一家好的翻譯公司肯定有好的口碑,有合同翻譯以及金融翻譯等特殊翻譯的高質(zhì)量人才,而口碑是最重要的,一個(gè)公司沒(méi)有好的口碑,降低了在客戶中的信譽(yù)度。
3. Depending on the company's reputation in the market and the feedback from customers, a good translation company must have a good reputation, a contract translation and financial translation and other special translation of high-quality personnel, and word-of-mouth is the most important, a company does not have a good word-of-mouth, reducing the credibility of customers.
以上介紹的內(nèi)容就是在和北京翻譯公司合作時(shí)需要注意的問(wèn)題,如果這家公司以上問(wèn)題都沒(méi)問(wèn)題,那么就可以放心的合作了。中譯國(guó)際翻譯(北京)有限公司歡迎大家的來(lái)臨。
The above is what we need to pay attention to when we cooperate with Beijing Translation Company. If the above problems are all right for this company, then we can safely cooperate. China translation international translation (Beijing) Co., Ltd. welcomes everyone's coming.
上一篇:提升翻譯水平的辦法有哪些?
下一篇:如何將一家翻譯公司做到成功呢?
專屬的服務(wù)團(tuán)隊(duì)及差異化的SLA服務(wù)規(guī)范